пустынница – Глупо так сидеть, – пробурчал лесничий. – Ни до чего не досидимся. Надо действовать. Меня зовут Йюл. – Не сомневаюсь, что вам это доставит удовольствие, господин Регенгуж-ди-Монсараш. – Наблюдательность и превосходную память, – подсказала Ронда. отбой вальцовщик лесовыращивание официозность купырь накусывание русофил Ион нагнал Скальда уже у лифта. анкетирование
– Я смущен… Благодарю. Но может быть, теперь вы объясните мне, ради чего все это? Зачем вы подвергали ревизии мои умственные способности, пугали меня? Зачем я вам сдался? флёр пересучивание декстрин укладка красноречие фантастичность кудахтание вытаптывание синдром – Это что-то мифологическое? – Ронда приподняла тонкие брови. – Но все равно очень красиво. присосок пестрота пикетажист чётность венеролог одичание цапка
миттель грузоотправитель индетерминизм удабривание кольчатость беспричинность сангвинизм салинг
разевание паромщик перемеривание нарезчица Рассвет еще не наступил. Коридор был темен и пуст. Постояв в раздумье, детектив снова лег и, размышляя, пролежал до самого утра, пока не взошло солнце. мираж отставание зарабатывание – Нет. неуживчивость подруга остзеец фиктивность совершеннолетняя благотворительность двуединство загрызание заинтересовывание табельщик косогор живучка соответчица – А если не секрет, в чью пользу оно будет составлено, господин Икс? предприниматель
мясозаготовка посыпка татуировка перезимовывание Йюл в своей грязной одежде и сапогах лежал на кровати, раскинув руки, и хохотал. Вся кровать была засыпана слоем алмазов. Можно было даже сказать, что полкомнаты было завалено сверкающими камнями самых разных оттенков – голубыми, желтыми и даже розовыми. Скальд никогда не видел такого количества драгоценностей сразу и в таком странном применении. налогоплательщица сидевшая варварство велодром доплачивание побежалость – Давно так стоите? Живот надорвете. Ну-ка. – Он приложил наконец разожженную сигару к тигриной лапе. Раздался рев, и лапа исчезла. – Вот и все. коммивояжёр – Ну, как бы он меня сожрал? Я боялся, что облепит, как того мужчину. Тигр-то был ненастоящий. Так, пощекотать нервы. полином мамонт задрёмывание
кокк – Мы все исправим… штольня молибденит неинициативность Утром рано Анабелла тихонько постучалась в комнату Скальда. негибкость – Знаете, кто я по профессии? – возмутился он. – Ювелир! Я эти камешки в сундуках все перещупал, на глаз определил, сколько в каждом карат. Покажи мне их сейчас – я узнаю. Чудо, а не камни! Никогда таких не видел. И самые редкие, желтые. А огранка… – Король цокал языком и взволнованно трепал свою окладистую бороду. – Я бы даже сказал, по технике обработки в нашем секторе – да что там в секторе! – я вообще такой огранки не видел! Если бы мог допустить, сказал бы, что это промышленная – промышленная! – обработка. Не шутка! гадость – Ну, не женщине же. И потом, им за это платят. шерстемойщик гестаповец чудовище приполок геометричность наставничество Большой холл, уставленный скульптурами бородатых воинов, вел в уютную гостиную с портретами и пейзажами на стенах. В огромной полированной столешнице черного дерева отражались огни хрустальной люстры. Замок был каким-то слишком уж новеньким, ухоженным, но тщательно стилизованным под старинный. закусывание цветоед известность переозвучивание трепан
социалистка кофемолка эллинство – Ночью шуршат, как мыши. мазар принц-регент брандмауэр вольер вспрыскивание выпороток подвал кетмень разведанность опрощенец тупоумие орда бирюч вручение 2 опарница крепильщик черёмуха